Людмила Шестакова: В России пока нет системы преподавания русского языка детям-инофонам
Миграционные процессы сегодня активно включены в политическую повестку. На эти темы в своей авторской колонке на Полит74 рассуждает Людмила Шестакова, заведующая кафедрой "Международные отношения, политология и регионоведение" ЮУрГУ, кандидат технических наук, доцент.Детям из другой языковой среды сложно учиться в российских школах. Фото Дмитрия Куткина ("Вечерний Челябинск")
Часто трудовые мигранты обустраиваются на ПМЖ в принимающей стране. Освоившись немного, они перевозят свою семью. Очень сложно приходится детям-мигрантам. Особенно, если в стране, откуда приехала семья, русский язык не распространен, как, например, в Китае или Туркменистане. Вдобавок если родители сами плохо говорят по-русски, то ребенку очень сложно в школе. К проблемам с обучением добавляются психологические трудности, ведь школьник не может общаться со сверстниками. Это сильно тормозит процессы адаптации.
Специально для «Полит74». Ведущим сегодняшней авторской колонки выступила Людмила Шестакова. зав. кафедрой "Международные отношения, политология и регионоведение" ЮУрГУ, кандидат технических наук, доцентФото предоставлено пресс-службой ЮУрГУ
В России, к сожалению, пока нет единой системы преподавания русского языка и других дисциплин детям-инофонам в смешанных классах. Когда ребенок попадает в российскую школу, его не тестируют на знание русского языка. Из-за стресса после переезда ребенок может молчать в школе месяцами, не понимая ничего. С одной стороны наша система образования будто бы лояльна по отношению к мигрантам, школы готовы принять всех желающих. Но здесь кроется громадный подводный камень. Все проблемы в итоге ложатся на учителей, которым надо найти подход к мигрантам, при этом у них в классе есть и русскоязычные дети, которым также надо объяснять предмет. Сложно и детям, которые могут оказаться в изоляции. В странах Европы, в США другая практика. Там дети-мигранты на протяжении года учатся в подготовительной группе, изучают язык, и лишь потом идут в общеобразовательные классы.
Сегодня мы занимаемся выявлением лучших практик преподавания русского языка, наша задача – помочь южноуральским педагогам, дать им дополнительные навыки и компетенции, чтобы они могли эффективно работать в смешанных классах, вовлекать иноязычных детей в русскоязычную среду, знакомить с русской культурой, историей, тем самым вовлекать детей в социально-культурную жизнь нашего региона, страны.
У нас есть классы, например, в Магнитогорске, где учатся только дети-мигранты. Проблема актуальна, вопросов у учителей много. Они буквально страдают от непонимания, как им учить детей-инофонов. И готовы обучаться, повышать свою квалификацию. Конечно, для адаптации детей-инофонов в русскоговорящей среде необходим огромный труд со стороны учителя, родителей и самого ребенка. Только при наличии желания и усиленной работе трех сторон образования может получиться положительный результат.