22 мая 2007, Автор: Ольга ТИТОВА

Призраки Гойи на сцене оперного театра

Призраки Гойи на сцене оперного театра

Свершилось! Вчера, 17 мая, Челябинску была представлена «мировая премьера» балетного спектакля «El mundo de Гойя». Зрители театра оперы и балета наконец-то узнали мир испанского художника таким, как его представил себе «американский» хореограф Константин Уральский. «Американский», «мировая премьера» - это не знак качества, а всего лишь реклама, очковтирательство для всеядной публики, которая – слава вселенской глупости и ограниченности! – приносит дивиденды.

- Вы писатель? А что вы сейчас пишете?

- Я сейчас пишу собрание сочинений в 30 томах.

- Вы же еще такой молодой!

- Молодой, а плодовитый.
(Из фильма режиссера Максима Коростышевского «Дура»)

От премьеры до мировой премьеры один шаг

Сам Константин Семенович имеет свое мнение на этот счет: ««El mundo de Гойя» - в полном смысле мировая премьера, потому что данный спектакль никогда нигде не ставился. Музыка писалась прямо сейчас. Это абсолютно новое произведение в художественной линии».

Трактовка не идеальная, но не будем придираться. А вот то, что больше 10 лет назад в Мариинском театре прошла премьера одноактного балета «Гойя-дивертисмент» в постановке хореографа Хосе Антонио, все же стоит упомянуть. Кстати, работа испанца, судя по отзывам в СМИ, оставила не вполне радужное впечатление у зрителя. А что же челябинцы?

Зритель всегда прав

В антракте во имя дела, каюсь, совершила бестактность и подслушала несколько отзывов о спектакле. Две опрятные бабушки благосклонно отнеслись к увиденному, отметив, правда, что призраки уж слишком ужасны. «А больше мне сказать нечего», - оборвала разговор на второй минуте общения одна из подружек.

Другая женщина, судя по внешнему виду, - большая театралка, начала анализ с того, что обозначила свою заинтересованность: «В этом месяце я уже пять раз посещаю театры». Затем зачитала двум напарницам резюме из программки, чтобы придать веса своим словам, и задумчиво протянула: «Со-вре-мен-на-я хореография. Вы заметили, какие были интересные акробатические номера?» «А мне понравился сумасшедший», - уверенно заявила молодая девушка, имея в виду Гойю.

Кто ты будешь такой?

Сумасшедший – это лобовая трактовка. Если вдаваться в детали, то образ испанского художника, воссозданный на сцене, получился даже чересчур «нормальным». Упорные попытки поверить то страдающему, то влюбленному Гойе всякий раз разбивались о монотонные движения и невыразительную пластику. Он и танцевал, и лежал на сцене, и просто сидел, подперев голову руками, но так и не смог рассказать о себе. Почему же все-таки Гойя?

- Его картины и сегодня разговаривают с нами о справедливости, о боли, о насилии, о войне, об инквизиции, - объясняет Константин Уральский. - Если бы эти темы нас не волновали, то мы бы не интересовались личностью Гойи. Лично для меня он интересен его любовью к людям. Он довольно смело выводит простой испанский народ на свои полотна. В середине жизни он оглох, и тогда находит своих новых друзей, ведьм и демонов. Среди глухоты он живет в своем мире и делится переживаниями с людьми. Посредством картин он передает неимоверную боль, любовь к жизни и людям. Это меня больше всего поражает.

Куклы и люди

Отдельного внимания заслуживают «призраки Гойи». На сцене они представлены в двух ипостасях: поролоновые клише отдельных персонажей картин художника и ряженые танцовщики. Последние, кстати, органично вписываются в спектакль и демонстрируют очень скудную хореографию. Каждое появление их на сцене, кроме скуки, вызывало еще и приступ дежавю.

На сцене почти всегда много народа. Одинаковые персонажи демонстрируют похожие движения или просто выполняют роли декораций, неподвижно сидят или стоят. Если исключить из уравнения костюмы, парики и маски, то легко можно было спутать профессиональных балетных танцовщиков с самодеятельным коллективом. Складывалось ощущение, что массовыми сценами и дорогими костюмами авторы пытались отвлечь внимание от хореографии, что крайне неудобно, ведь речь идет о балете.

Отпечатанные в типографии герои фантазий Гойи появляются во втором акте. Они спускаются с потолка на веревках, вызывая легкое изумление – единственное оправдание их присутствия в спектакле, – а после только отвлекают внимание от танцовщиков.

Еще одна бесполезная придумка – помещенный за высокие декорации батут. Он был применен однажды, в одной из массовых сцен. Ведьмаки в развевающихся одеждах прыгали на батуте, дополняя общую вакханалию, которая творилась на переднем плане действа. Однако, увы, взлетали невысоко, лишь на две головы показываясь из-за черных декораций.

- Понимаете, я не ищу какого-то новшества, чтобы поразить: вот какой я смелый, - рассказал Константин Уральский. - Я использую те элементы, которые в данной образности решения спектакля мне нужны, но не стремлюсь к сенсации. Меня интересует интересное сценическое решение этой картины. Мне нужно было, чтобы люди вылетали в воздух.

Если правдивы слова хореографа, то я охотно соглашусь, что рассыпанные по полу сцены опилки – тоже оригинальное решение, которое дополняет образ, ведь танцовщики то и дело подкидывали их в воздух, словно пеплом, посыпали свои головы. После неинтересного спектакля «Ромео и Джульетта» для «исписавшегося» хореографа это самый логичный поступок.