При поддержке Гранада Пресс
Автор: Матвей Зайковский

Южноуральцам рассказали, зачем переписывались детские сказки

По мнению преподавателя ЧелГУ, они адаптируются под изменяющуюся реальность.
Южноуральцам рассказали, зачем переписывались детские сказки
Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)

Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)

Не секрет, что оригинальный сюжет многих любимых нам с детства сказок был намного мрачнее, чем мы их помним. Например, у Белоснежки не было мачехи, а убить её попыталась собственная мать, а сводная сестра Золушки даже старалась отрезать себе пятку, чтобы влезть в хрустальную туфельку.

О том, почему всем нам знакомые сюжеты были когда-то переписаны, в эфире подкаста «Недетские голоса», который выходит в рамках проекта медиахолдинга Гранада Пресс «Радио наука», рассказала преподаватель теории языка ЧелГУ Александра Дворкина.

«Если говорить про сказки, то они адаптируются под современные реалии», — сразу обозначила гостья подкаста.

Кроме того, нужно понимать, что со временем изменились и цели сказок. Если мы говорим о сюжетах XVI века, то они имели конкретную задачу, запугать детей и предостеречь их от различных ошибок. Позднее, с появлением культуры детства (примерно XIX век), такая необходимость отпала.

«В современном варианте дети не умирают, их не съедает ведьма. В той же «Белоснежке» главную героиню просит убить мать. Все это связано с голодом, который был в средневековье, детей просто могли оставить в лесу», — рассказала Дворкина.

Партнерские СМИ

url_rsshttps://cheltoday.ru/yandex/
url_rsshttps://cheltoday.ru/yandex/
url_rsshttps://kr-gazeta.ru/rss_articles/
Копейский рабочий Шапка как судьба
url_rsshttps://kr-gazeta.ru/rss_articles/
url_rsshttp://vecherka.su/news.xml
url_rsshttp://vecherka.su/news.xml
url_rsshttps://www.gubernia74.ru/rss/
url_rsshttps://www.gubernia74.ru/rss/