При поддержке Гранада Пресс
Автор: Анна Шевелева

Боятся ли челябинские фламенки западной «культуры отмены»

Новая геополитическая реальность влияет на все сферы жизни. Меняются отношения государств, представителей разных национальностей, и даже различных субкультур внутри одной страны.
Боятся ли челябинские фламенки западной «культуры отмены»

Танцовщицы группы "Фиеста" на фестивале Flamenco de primavera в Челябинске. Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)

Все более актуальным становится вопрос разрыва культурных связей, который ощущается многими россиянами, в том числе, на бытовом уровне. Один не может пользоваться привычной соцсетью, другой не увидит в кино долгожданную премьеру, кто-то не получит возможности купить книгу любимого писателя, не попадет на международные соревнования или мастер-класс зарубежного педагога.

Агентство Полит74 подготовило цикл интервью с представителями танцевальных направлений Челябинска, имеющих национальные корни за рубежом. Сказалось ли на них стремление некоторых представителей западных стран к обрыву культурных связей? Какие перспективы для развития своих стилей они видят в будущем, если ситуация затянется на неопределенный срок?

Наш первый разговор – с человеком, увлеченным культурой фламенко, которая напрямую связана с Испанией. О том, как сейчас чувствуют себя исполнители фламенко в России и в Челябинске, рассказывает танцовщица и музыкант Наталья Окорокова.

- Наталья, как давно вы занимаетесь фламенко, и почему выбрали для себя именно это направление?

YrvKneZHZrc.jpg

Наталья Окорокова, танцовщица и музыкант фламенко. Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)


- Фламенко появилось в моей жизни почти двадцать лет назад. Моя первая школа была в Екатеринбурге, это студия «Клавеллина». Насколько я знаю, ее больше не существует. Однако у этого коллектива есть достойные преемники - школа «TIEMPO DE FLAMENCO» под руководством Анны Христовой. В Екатеринбурге я занималась недолго, мой главный учитель – челябинский педагог Лариса Хорват, первооткрыватель фламенко на Южном Урале. Можно сказать, что со Школой Ларисы Хорват мы росли вместе. Концертный коллектив студии называется «Фиеста», он существует с 2006 года. За это время через него прошло более сотни людей, которые в той или иной степени познакомились с культурой фламенко.

Мое увлечение объясняется весьма банально. С детства запомнился яркий образ цыганки Кармен из одноименной оперы. Длинная юбка с воланами, роза в волосах, завораживающее пение и танец – вот и готово увлечение! Хабанера была первой оперной арией, которую я выучила в детстве, как в дальнейшем партия Кармен – первая для исполнения в пуантах во время занятий в студии классического танца. Где-то между этими событиями я начала заниматься фламенко, что, кстати, позволило узнать: никакого отношения к этой культуре образ Кармен не имеет!

- Действительно, в представлении многих людей фламенко – это «страстный танец», который исполняется женщиной в длинной юбке и с красной розой на голове. Неужели на изучение одного танца нужно двадцать лет?

DXwcO3h7sXQ.jpg

Танцовщица и педагог фламенко Лариса Хорват. Фото Юлии Боровиковой (Вечерний Челябинск)

- Конечно, фламенко – это не один танец, более того, вообще не танец. Это в первую очередь уникальная музыкальная культура, где танцор – только один из участников ансамбля, исполняющий свою партию в цельном произведении. Фламенко зародилось на юге Испании в провинции Андалусия, но это не национальное испанское искусство. Его носителями были и до сих пор являются андалусские цыгане, прибывшие в Европу из Индии. Имея восточные корни, они восприняли, во-первых, местную культуру, а она состояла как из испанских, так и арабских традиций. Далее фламенко, безусловно, впитало африканскую культуру – Африка там совсем рядом. А после открытия Америки и ту музыку, которая с испанцами «съездила» в Новый Свет и вернулась обратно. Современное фламенко – гремучая смесь из музыки и ритмов практически всех существующих в мире национальностей. Поэтому относить эту культуру только к Испании на данный момент не так уж верно.

Что касается необходимости изучать фламенко двадцать лет, нужно понимать следующее. Поскольку это не наша национальная культура, даже на минимальное ее освоение не хватит всей жизни. Меня это только радует: не нужно искать никаких других хобби, достаточно в одном копать достаточно глубоко. Чтобы понять танец, надо хорошо изучить музыку, а это влечет за собой пение, игру на гитаре, изучение испанского языка, истории Испании, и так далее, и так далее…

- Как давно фламенко развивается в России, сколько школ существует в Челябинске? Кто занимается в школах фламенко?

hggzxhPyYZg.jpg

В школах фламенко занимаются танцоры-любители, люди самых разных профессий. Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)

- Насколько давно фламенко есть в России, мне сказать сложно. Самые известные педагоги, такие как Любовь Фадеева – танцовщица, хореограф, фламенколог из Санкт-Петербурга – занимается им, думаю, около тридцати лет. Не менее, а может быть и более долгий срок этому искусству посвятил один из первых гитаристов фламенко в нашей стране Павел Баталин (Москва). Мой педагог Лариса Хорват изучает и преподает фламенко более четверти века. С появлением интернета развитие этой культуры в России ускорилось в сотни раз, и у каждого нового поколения танцоров и музыкантов на освоение навыков исполнения фламенко уходит все меньше времени.

В Челябинске на данный момент существуют две сравнительно большие студии – это Школа фламенко Ларисы Хорват и школа Ольги Шушковой «Casa de Luna». Небольшой коллектив «ROSA de los VIENTOS» есть у Елены Третьяковой – ученицы Ларисы Хорват.

Занимаются в школах фламенко, как правило, танцоры-любители. На профессиональном уровне этот стиль исполняют только педагоги и самые выдающиеся ученики. Это означает, что прийти на занятия в начинающую группу может любой человек, независимо от возраста и уровня танцевальной подготовки. В нашей школе занимаются люди самых разных профессий. Для них музыка и танец – один из способов выразить себя, обрести единомышленников, получить возможность обмена эмоциями в сфере творчества, взаимную поддержку. Невероятно интересно наблюдать за тем, как самые обычные женщины, которые раньше никогда не занимались танцами, преображаются в артисток, выходя на сцену буквально после двух-трех месяцев занятий. Многих фламенко затягивает на годы, становится образом жизни с регулярными репетициями, выступлениями, поездками на гастроли и фестивали в другие города.

- Насколько важна для изучения фламенко связь с Испанией? Можно ли сказать, что на сегодняшний день при развитии на Западе «культуры отмены» России эти связи оборвались? Как вы видите развитие своего искусства в будущем?

y1vY_IuQUAA.jpg

Недавно в Челябинске начала развиваться и музыка фламенко. Наталья Окорокова (канте), Альбина Медведева (гитара). Фото Дмитрия Куткина (Вечерний Челябинск)


- Некоторая часть представителей фламенко-сообщества категорически убеждена, что без посещения Испании и занятий с носителями культуры исполнять фламенко в принципе нельзя. Знакомые мне педагоги тоже говорили, что занятия с испанскими преподавателями имеют огромное значение, как и возможность поездок в Испанию, нахождение внутри культуры этой страны. Я бы сказала, что слом традиции, при которой все руководители серьезных школ ежегодно занимались в Испании, произошел не сейчас, а гораздо раньше. На это повлияла пандемия. Но она, как ни странно, наоборот укрепила культурные связи! Люди вышли за пределы своих классов, стали связываться друг с другом по сети, и оказалось, что границы весьма условны. Сейчас регулярные занятия с любыми педагогами, независимо от того, где они географически находятся, стали обыденностью.

Что касается слома культурных связей, конечно, мы уже ощутили это на себе. Летом на крупнейший российский фестиваль «Фламенко над Волгой» в Кострому из-за сложной политической ситуации не приехал педагог. Однако проблема разрешилась – ее заменила другая танцовщица, Лаура Сеговия. Сейчас ее приглашают на концерты, мастер-классы, фестивали по всей стране. Из этого можно сделать вывод, что не все испанцы придерживаются «культуры отмены» и боятся приезжать в Россию. В сущности, в отношениях людей ничего не изменилось, сложности возникают только на уровне виз, транспорта и других внешних моментов.

1UGyDgHWcLg.jpg

Танцовщица и педагог фламенко Ольга Шушкова. Фото Юлии Боровиковой (Вечерний Челябинск)

В ноябре в Москве должно состояться главное событие года для культуры фламенко в России – фестиваль «Вива, Испания». Одним из его учредителей является посольство Испании, оно же помогает с приездом зарубежных артистов и членов жюри. Пока нет официальной информации о том, как пройдет фестиваль. Наверное, во многом его судьба станет показательной для дальнейших выводов о перспективах развития российского фламенко.

Что же касается прогнозов о судьбе направления в целом, думаю, базы, наработанной в России за последние тридцать лет, рядовым ученикам хватит для изучения не меньше, чем еще лет на тридцать. Уровень российских педагогов относительно их учеников очень высок. Как развиваться самим преподавателям (а процесс обучения во фламенко, как любой музыкальной и хореографической дисциплине, бесконечен) – это тема для отдельного интервью с ними. Стоит надеяться, что в Испании, как и в России есть люди, ориентированные на сохранение культурных связей вопреки сиюминутному моменту. Экономические, политические и территориальные конфликты всегда разрешаются, жизнь продолжается. Возможно, наличие в России людей, заинтересованных в поддержании творческих связей, и станет мостиком для урегулирования ситуации.

Партнерские СМИ

url_rsshttps://cheltoday.ru/yandex/
url_rsshttps://cheltoday.ru/yandex/
url_rsshttps://kr-gazeta.ru/rss_articles/
url_rsshttps://kr-gazeta.ru/rss_articles/
url_rsshttp://vecherka.su/news.xml
url_rsshttp://vecherka.su/news.xml
url_rsshttps://www.gubernia74.ru/rss/
url_rsshttps://www.gubernia74.ru/rss/